All Soul’s Day: Chinese Poem

蔡廷干英译(韵式aabb)

The rain falls thick and fast on All Souls’ Day,

The men and women sadly move along the way.

They ask a shepherd boy where a wineshop can be found

He points to a distant hamlet nestled among the apricot blossoms.

Advertisements

About daleinchina

Chongqing University of Arts and Sciences.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s